【深度剖析】罗伊斯球员粤语译音之谜:从德甲到世界杯的传奇之路
- 公益活动介绍
- 2025-07-07 21:29:42
- 6540
罗伊斯:被粤语球迷称作"莱斯"的德国魔术师
在广东地区的足球酒吧里,你常会听到这样的对话:"莱斯今场踢得真系劲!"(莱斯今天踢得真带劲!)这位被粤语区球迷亲切称为"莱斯"的球员,正是德国国家队核心马尔科·罗伊斯(Marco Reus)。
粤语译音的由来
罗伊斯的粤语译名"莱斯"(发音:loi4 si1)源于其姓氏"Reus"的音译。粤语翻译外国球员姓名时往往追求发音近似,同时兼顾简洁易记的特点。与普通话译名"罗伊斯"相比,"莱斯"更贴近德语原音,也体现了粤语方言的独特韵味。
"我第一次听到香港解说称他为'莱斯'时还以为是新球员,后来才明白这就是我们的队长。"一位常驻深圳的德国球迷回忆道。
世界杯征程中的遗憾与坚持
2014年巴西世界杯前夕,正处于巅峰期的"莱斯"在热身赛中重伤,遗憾错过德国队的夺冠之旅。这个被粤语解说员称为"莱斯之殇"的瞬间,成为无数球迷心中的痛。
- 2018年俄罗斯世界杯:带伤上阵却难阻德国队小组出局
- 2022年卡塔尔世界杯:33岁的他终于迎来世界杯首球
在多特蒙德效力的岁月里,他拒绝了多家豪门的高薪邀约,这份忠诚让"莱斯"在粤语球迷圈赢得了"忠义莱"的绰号。
大湾区球迷的特殊情感
在粤港澳大湾区,罗伊斯的球衣销量常年位居德国球员前列。广州恒大淘宝队前翻译透露:"很多本地小球员模仿'莱斯'的踢球方式,他们可能不知道'罗伊斯'是谁,但一定认识'莱斯'。"
每逢德国队比赛,香港茶餐厅里的电视总会传出粤语解说员激动的声音:"莱斯起脚!好波啊!"(莱斯射门!好球啊!)这种独特的文化交融,构成了足球在地化传播的生动案例。